Алешковский Ю. "Товарищ Сталин, вы большой ученый..."
Раздел: Современная Российская Проза и Поэзия
Серия:
Издательство: АЗБУКА-АТТИКУС
Юз Алешковский (1929–2022) — русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе: «За дождями дожди», «Песня о Сталине», «Советская пасхальная», «Окурочек» — их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Однако и сам Алешковский, сочиняя свои «песенки», не мог предположить, что они обретут такую популярность и будут «распеваться людьми с очистительным смехом и грустью сердечной». Перу Алешковского принадлежат и другие произведения, снискавшие народную любовь («Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др.), хотя на родине писателя большая часть из них была издана лишь годы спустя после создания. В настоящем издании представлено практически полное собрание стихотворных текстов Юза Алешковского, написанных в разные годы жизни, начиная с ранних — ироничных, жалостливых, издевательских стишков и песен, в которых нашел отражение абсурдный мир советской действительности, — и заканчивая стихами, написанными в последние годы жизни и с неожиданной глубиной и силой раскрывающими лирический дар автора.
«…Поэт, полностью подчинивший себя языку и получившийот его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота, освобождающего человеческое сознание для независимости, на которую оно природой и историей обречено и которую воспринимает как одиночество», — Иосиф Бродский
«…Употребление советской фразеологии на его страницах куда более непотребно и похабно звучит, чем вульгарные жаргони феня. Благородные же кристаллы мата, единственной природной... части русского языка, сохранившейсяв советском языке, продолжают слать нам свет человеческой речи, как погасшие звезды во мраке планетария», — Андрей Битов
Обложка : Твердый переплет
Формат : 115х165
«…Поэт, полностью подчинивший себя языку и получившийот его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота, освобождающего человеческое сознание для независимости, на которую оно природой и историей обречено и которую воспринимает как одиночество», — Иосиф Бродский
«…Употребление советской фразеологии на его страницах куда более непотребно и похабно звучит, чем вульгарные жаргони феня. Благородные же кристаллы мата, единственной природной... части русского языка, сохранившейсяв советском языке, продолжают слать нам свет человеческой речи, как погасшие звезды во мраке планетария», — Андрей Битов
Обложка : Твердый переплет
Формат : 115х165